Diapositivas de UCAM sobre La Lengua Oral y Escrita. El Pdf explora las diferencias entre la lengua oral y escrita, los géneros comunicativos, y conceptos como el buen oyente y orador, útil para estudiantes universitarios de Idiomas.
Ver más17 páginas


Visualiza gratis el PDF completo
Regístrate para acceder al documento completo y transformarlo con la IA.
Lola Linares Clavero Grado en Educación InfantilUCAM
1
1
escrita 2
5
5
6
6
6
7
8
9
10
11
11
11
12
13
13
14
14
Referencias bibliográficas 15La Comunicación Oral y Escrita UCAM
La comunicación verbal puede llevarse a cabo de manera oral o de forma escrita y es la suma de cuatro habilidades lingüísticas que los hablantes de todo idioma ponen en práctica dependiendo de cuál sea la finalidad que traten de conseguir. Josefina Prado (2004) lo explica de manera muy clara mediante el siguiente esquema:
COMUNICACIÓN HABILIDADES LINGUÍSTICAS ORALES ESCRITAS COMPRENSIÓN EXPRESIÓN COMPRENSIÓN EXPRESIÓN ESCUCHAR HABLAR LEER ESCRIBIR Figura 1: La comunicación y las habilidades linguísticas
Si el hablante actúa como emisor, entonces pone en práctica habilidades relacionadas con la expresión: si es de forma oral, trabaja la destreza que denominamos "hablar" y, si es de manera oral, "escribir". Por el contrario, si actúa como receptor, trabaja las destrezas que tienen que ver con la comprensión: "escuchar", en el caso de que la comunicación sea oral o "leer", si es escrita. Estas habilidades no funcionan siempre independientemente; de hecho, lo frecuente es que estén interrelacionadas debido a que en una misma conversación el hablante puede adoptar consecutivamente los papeles de emisor y receptor.
Aunque la capacidad de comunicación supone el dominio lingüístico de las cuatro destrezas, cada una de ellas podrá adquirir mayor o menor relevancia en determinadas situaciones comunicativas y de acuerdo a las preferencias de los hablantes. Sin embargo, Cassany, Luna y Sanz destacan la preponderancia en términos de frecuencia que tienen 1La Comunicación Oral y Escrita UCAM las habilidades orales: si dedicamos un 80% de nuestro tiempo a la comunicación, un 75% de esta cantidad lo ocupamos en las destrezas de este tipo:
COMUNICACIÓN 80% ESCUCHAR 45% HABLAR 30% LEER 16% ESCRIBIR 9% Figura 2: Tiempo dedicado a las habilidades comunicativas
La relación entre estos dos códigos se ha tratado por extenso y no todos los linguistas han compartido la misma visión. Algunos han sugerido que la escritura dependía de la oralidad y otros han afirmado que las dos eran independientes. Pero la opinión más comúnmente aceptada es que, como afirma Josefina Prado:
se trata de dos formas de comunicación distintas, que comparten el mismo código, con sus características específicamente diferenciadas, que se producen y se manifiestan de distinta forma y con sus funciones sociales y finalidades comunicativas diferentes, aunque complementarias (2004: 146).
En cuanto a las diferencias que podemos establecer entre ellas, según Briz la principal es que la oral es innata al ser humano, se manifiesta en el habla y su soporte físico es el sonido, mientras que la escrita es un código artificial inventado por el hombre para almacenar información, que se manifiesta en la escritura, cuyo soporte es la letra y que no se puede considerar la representación gráfica de la lengua oral.
Por otro lado, Cassany señala las siguientes diferencias entre ambos tipos, teniendo en cuenta el contexto y la situación en la que se utilizan:
2UCAM La Comunicación Oral y Escrita
En was mezclamos las dos comunicaciones Comunicación oral Comunicación escrita
Directo, podscat
Necesario que sea visual (regla general)
La vemos en libro, trabajos académicos
No, ya que tu puedes prepararte un discurso
Si es elaborada sea escrita en el momento antes o tiempo antes
espacio.
espacio.
importante.
En suma, podemos resumir las principales características de cada tipo de comunicación en el siguiente cuadro:
Lengua oral Lengua escrita
manifestación del lenguaje humano.
lenguaje. No todas las lenguas tienen sistema de escritura.
los hablantes.
estudio y formación académica.
articulados que dependen de los órganos de fonación y del sistema auditivo.
de muy distinta índole.
3UCAM La Comunicación Oral y Escrita
aunque a lo largo de la historia ha habido otros medios (tablillas de arcilla, papiros, pergaminos, pieles de animales, piedras ... ) y hoy en día son frecuentes los soportes digitales.
propiedades físicas del sonido (timbre, intensidad, sonoridad ... )
gráficos, más o menos abstractos.
más rápida. La comunicación oral funciona 10 veces más deprisa que la escrita.
relativamente infrecuente a lo largo de la historia (analfabetismo).
tiempo.
permite preservar la información de modo estable.
receptores.
constante del mensaje (retroalimentación) y está sujeta a interrupciones.
una corrección inmediata.
interlocutor el hablante puede reformular constantemente lo que está diciendo para adecuar su discurso según el desarrollo de la conversación (por ejemplo si percibe que el interlocutor no le está entendiendo).
es indirecta, y está mediatizada por el canal. El emisor no puede ver cómo es recibido su mensaje y el receptor no puede influir sobre el emisor ni hacerle preguntas.
adicionales como pausas, cambios de ritmo o tempo (velocidad de emisión) y un determinado tono. A su vez, también actúan múltiples gestos y movimientos corporales (lenguaje no verbal).
información extralingüística o kinésica. Sin embargo, en los actuales canales de comunicación virtual (Internet, SMS, etc.) cada vez son más frecuentes ciertos símbolos que expresan contenidos no verbales (emoticonos, por ejemplo).
4UCAM La Comunicación Oral y Escrita
comunicativo y su ejecución sean prácticamente simultáneos. Pensamos y hablamos casi al mismo tiempo.
haya un plan detallado de qué se va a escribir, para quién y con qué propósito. La escritura suele huir de la improvisación.
suele haber una esmerada organización gramatical.
Nadie puede pretender escribir como habla.
definición, lo que hace que las incorrecciones gramaticales que la caracterizan no estén demasiado sancionadas socialmente.
los errores lingüísticos de la lengua escrita están totalmente vetados.
contexto comunicativo. Por ello en muchas ocasiones no es necesario ser demasiado concreto al hablar, puesto que la propia situación comunicativa permite comprender muchos contenidos sin necesidad de explicitarlos.
que es necesario crearlo lingüísticamente. El texto debe ser autosuficiente para poder ser entendido por sí mismo.
lengua escrita, lo que facilita el uso de palabras nuevas (creadas utilizando cualquier mecanismo neológico) y de recursos coloquiales.
que la lengua oral.
múltiples repeticiones y de poca elaboración sintáctica.
general al más técnico), no hay repeticiones ni anacolutos y abunda la elaboración sintáctica, con mucha subordinación.
5UCAM La Comunicación Oral y Escrita
Josefina Prado (2004) distingue los siguientes tipos de textos orales:
Singular Dual Plural Hablantes Solo interviene un emisor Emisor y receptor intervienen e intercambian sus papeles. Varios interlocutores actúan alternativamente como emisores y receptores. Ejemplos Narración, descripción, monólogo, enumeración, definición, canción, exposición, lección, informe, conferencia, discurso, etc. Diálogo, llamada telefónica, entrevista, cuestionario, etc. Conversación, tertulia, discusión, debate, asamblea, mesa redonda, etc.
La clasificación que se suele utilizar para los géneros orales es la siguiente:
A. Géneros orales dialogados:
6