Diapositivas de la Universidad de Burgos sobre la competencia comunicativa. El Pdf explora los antecedentes y orígenes del concepto, presentando modelos y subcomponentes. Este material de Idiomas, apto para el grado universitario, profundiza en la lingüística y la comunicación, incluyendo el aporte de Hymes y la etnografía de la comunicación.
Ver más24 páginas


Visualiza gratis el PDF completo
Regístrate para acceder al documento completo y transformarlo con la IA.
ESPAÑOL LENGUA EXTRANJERA I Prof.ª Rebeca Delgado Fernández Universidad de BurgosÍndice de contenidos
Entre los años 60 y finales del siglo XX se dan avances fundamentales en el campo de la lingüística.
Visión innatista de la facultad del lenguaje (gramática universal). Distinción entre:
"La teoría linguística se centra principalmente en el hablante-oyente ideal de una comunidad de habla completamente homogénea que conoce su lengua perfectamente y al que no le afectan condiciones irrelevantes a nivel gramatical como las limitaciones de memoria, las distracciones, los cambios de atención y de interés y los errores al aplicar su conocimiento de la lengua a la actuación real" (Chomsky, 1965: 3).
· Critica el concepto de "competencia lingüística" tal cual la enuncia Chomsky. - > El conocimiento de un hablante-oyente ideal en una comunidad lingüística homogénea es insuficiente para describir la realidad de la lengua. · Los conocimientos sobre "cuándo hablar, cuándo no, y de qué hablar, con quién, cuándo, dónde, en qué forma" también forman parte de la competencia (Hymes, 1972). · Hymes se preocupa del uso socio-contextual que se hace de la lengua en cada comunidad. > Etnografía de la comunicación.
En todo hecho comunicativo influyen los siguientes parámetros:
Situación Localización espacial y temporal
Participantes Identidad sociocultural
Finalidad Propósito del hecho comunicativo
Secuencia de actos de habla
Clave Registro empleado
Instrumentalidades Canal
Normas Normas de interacción
Género Tipología textual
Hymes (1972): "On communicative competence".
Competencia comunicativa
Conocimiento Habilidad o destreza
Conocimientos y destrezas lingüísticos + Conocimientos y destrezas en el uso contextual
Si algo resulta posible desde el punto de vista formal y en qué medida. " Si algo es factible o probable y en que medida. · Si algo es apropiado y en qué medida ▪ Si algo se hace y en que medida.
Contexto como elemento fundamental en la interpretación de mensajes. Lo que importa ...
ENCONTRÉ ALGO ESPECIAL PARA VOS, SUSANITA, ESCUCHA'
DESDICHADO DE AQUEL A QUIEN SÓLO LE IMPORTA EL QUE DIRÁN ,POR SUPUESTO, Si EN REALIDAD LO QUE IMPORTA ES EL QUE DIJERON QUIENES LO DIJERON, COMO LO DIJERON, CUANDO LO DIJERON, DE QUIEN LO DIJERON, POR QUE LO DU
Quino: Mataida Co. Lumen.
Código codificación descodificación
Emisor Mensaje canal Receptor
situación canal contexto
Referente (Jakobson)
La comunicación no es solo descodificación del significado lingüístico de los mensajes > las palabras pueden tener un valor diferente al que les designa el sistema.
Cuando un diplomático dice sí, quiere decir 'quizá'; Cuando dice quizá, quiere decir 'no'; Y cuando dice no, no es un diplomático.
Cuando una dama dice no, quiere decir 'quizá'; Cuando dice quizá, quiere decir 'sí'; Y cuando dice sí, no es una dama (Voltaire)
Hace frío
Contexto 1: tiene la ventanilla bajada. 'sube la ventanilla'
Contexto 2: el aire acondicionado está funcionando. 'apaga el aire'
Contexto 3: es invierno y no está puesta la calefacción. 'pon la calefacción'
· Cómo hacer cosas con palabras (1962). · Al hablar no solo reflejamos hechos, sino que hacemos cosas.
Hace frío
Contexto 1: estamos en una clase con las ventanas abiertas. Petición
Contexto 2: estamos haciendo la maleta para un viaje. Consejo
Según su propósito:
• Labov y otros investigadores comienzan a interesarse por la dimensión social del lenguaje. · Nuestras características sociales (edad, nivel sociocultural, sexo) condicionan la manera en la que hablamos en una manera previsible y son responsables de cambios lingüísticos.
The Social Stratification of English in New York City
Second edition WILLIAM LABOV
IRTE CAMBRIDGE
Estos y otros avances en el campo de la lingüística permearon la lingüística aplicada y consiguieron cambiar el foco en la enseñanza/aprendizaje de lenguas:
LENGUA COMO ESTRUCTURA SISTEMA GRAMATICAL
LENGUA COMO SISTEMA DE COMUNICACIÓN
MÉTODOS ESTRUCTURALISTAS
CONOCIMIENTOS
ENFOQUES COMUNICATIVOS
CONOCIMIENTOS + DESTREZAS
Concepto de COMPETENCIA COMUNICATIVA = fundamental en la lingüística aplicada.
- ¿ En qué consiste aprender una lengua? - ¿ Qué conocimientos, capacidades o destrezas se necesitan para hablar una lengua? - ¿ Cuál es el objetivo de la enseñanza de lenguas?
¿Qué dimensiones abarca? Distintos modelos teóricos.
Cenoz Iragui (2004). "El concepto de competencia comunicativa". Apartado 3: Modelos de competencia comunicativa
Buscan superar la identificación de la competencia comunicativa con la competencia gramatical.
Competencia comunicativa
Competencia gramatical
Competencia sociolingüística
Competencia estratégica
Conocimiento y habilidad requeridos para expresar con exactitud el significado literal de los enunciados. Léxico, morfología, semántica, gramática y fonología.
Conocimiento y habilidad requeridos para emplear e interpretar las normas del uso social del lenguaje. Registros, estilos, patrones discursivos.
Conocimiento y habilidad requeridos para emplear estrategias de comunicación (verbales y no verbales) compensatorias cuando se dan dificultades en la actuación o competencia insuficiente.
Buscan superar la identificación de la competencia comunicativa con la competencia gramatical.
Competencia comunicativa
Competencia gramatical
Competencia sociolingüística
Competencia estratégica
*Yo querer bebida. Adecuación /inadecuación a la situación Yo quiero una bebida. comunicativa.
- Reformulación del mensaje. - Uso del lenguaje gestual. - Empleo de descripciones y paráfrasis. - Invenciones lexicas. (Manchón, 1993)
Revisión de su propia teoría.
Competencia comunicativa
Competencia gramatical
Competencia sociolingüística
Competencia estratégica
Competencia sociolingüística
Competencia discursiva
Adecuación a los distintos contextos socioculturales. Ej. Formas de tratamiento.
Conocimiento y destreza en el uso e interpretación de los mecanismos de cohesión y coherencia.
Modelo que nace en el ámbito de la evaluación de lenguas. ¿Qué dimensiones abarca la competencia comunicativa? > ¿Qué planos debo evaluar?
Competencia en la lengua
Conocimientos y habilidades relacionados con la estructura formal de la a lengua para producir y comprender enunciados y textos.
Competencia organizativa
Competencia pragmática
Conocimientos habilidades necesarios y para comprender y producir secuencias lingüísticas en distintos contextos comunicativos.
Competencia gramatical
Competencia textual
Competencia ilocutiva
Competencia sociolingüística
Competencia pragmática
Competencia ilocutiva
Competencia sociolingüística
V > Capacidad de interpretar los enunciados de manera apropiada desde el punto de vista funcional. Ej. Sketch de Splunge.
Capacidad de a la adecuación al registro y situación comunicativa en general.
Competencia en la lengua
Competencia organizativa
Competencia pragmática
Competencia estratégica
Competencia gramatical
Competencia textual
Competencia funcional
Competencia sociolingüística
Competencia léxica
Competencia en la lengua
Competencia discursiva
Competencia lingüística
Competencia accional
Competencia sociocultural
Competencia estratégica
V Competencia pragmática
Capacidad para expresar e interpretar los actos y funciones comunicativas.
- Factores del contexto social. - Factores estilísticos. - Factores culturales - Comunicación no verbal
Competencia sociocultural
I Competencia discursiva
Competencia lingüística
Competencia accional
Competencia estratégica
Competencia lingüística Competencia discursiva Competencia pragmática Competencia sociolingüística Competencia estratégica
Cenoz Iragui, J. (2004). "El concepto de competencia comunicativa". En Sánchez Lobato, J. y Santos Garballo, I. (eds.), Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua/lengua extranjera (pp. 449- 465). Madrid: SGEL. De Santiago Guervós, J. y Fernández González, J. (2017). Fundamentos para la enseñanza del español como 2/L. Madrid: Arco/Libros.