Variedades de la lengua y sus niveles de descripción en español

Documento de Universidad sobre "Tema 2: las Variedades de la Lengua y Sus Niveles de Descripción". El Pdf, un documento de Idiomas, explora las variaciones diacrónicas y los dialectos regionales del español, como el murciano, extremeño, canario y el español de América, analizando sus características fonéticas y léxicas.

Ver más

23 páginas

TEMA 2: LAS
VARIEDADES DE LA
LENGUA Y SUS
NIVELES DE
DESCRIPCIÓN
Cuando nos aproximamos al estudio de la lengua,
es importante entender su variación a lo largo
del tiempo. Y es que las lenguas son como seres
nacen, crecen, se reproducen y, en algunos casos,
mueren. La palabra diacrónica procede del griego
y esta conformada por día a través de” y cronos
“tiempo”.
VARIEDADES
DIACRÓNICAS

Visualiza gratis el PDF completo

Regístrate para acceder al documento completo y transformarlo con la IA.

Vista previa

Variedades de la Lengua

Variedades Diacrónicas

Cuando nos aproximamos al estudio de la lengua, es importante entender su variación a lo largo del tiempo. Y es que las lenguas son como seres nacen, crecen, se reproducen y, en algunos casos, mueren. La palabra diacrónica procede del griego y esta conformada por día "a través de" y cronos "tiempo".

Variedades Diatópicas

Del mismo modo que las lenguas varían a lo largo del tiempo, también lo hacen en el espacio (topos "lugar"), de ahí la gran variedad de dialectos y hablas locales que podemos encontrar en el Los romanos y su lengua, el latín, llegaron a la península alrededor del siglo II a. C y permanecieron hasta el siglo II aproximadamente. Fruto de la fragmentación de su idioma nacieron las diferentes lenguas romances como el castellano, el gallego o catalán. El vasco es el único resto de lengua preindoeuropea hablada en Europa.Otras, como el asturleonés y el aragonés, no consiguieron conservar su estatus de lengua y fueron desplazadas por el español; son lo que denominamos dialectos históricos. Los dialectos meridionales son el andaluz y las hablas presentan características fundamentales como el seseo

Variedades Diafásicas

Los hablantes, dependiendo de la situación en la que nos encontremos (con amigos, en casa, en el medico, en un acto publico, etc.), seleccionamos un determinado registro con el objetivo de adecuarnos a nuestros interlocutores. El termino diafásica (día + fasis) proviene del griego y significa "expresión". Así, existen dos registros, formal e informal o coloquial, así como registros de lengua especiales, las jergas y el argot.

Variedades Diastráticas

Finalmente, el nivel cultural del hablante (del griego "estrato") afecta también al empleado en la lengua, por lo que diferenciamos entre un nivel culto y un nivel vulgar, íntimamente vinculados con el formal e informal/coloquial, respectivamente. De este modo, el nivel culto coincide con los rasgos indicados para el registro formal en el apartado anterior, mientras que el nivel vulgar coincide con los del registro coloquial, además de un uso constante de vulgarismos Para terminar, debemos destacar las jergas, es decir, el lenguaje especifico de una profesión o clase social.

Las Lenguas de España

España se caracteriza por su diversidad lingüística, puesto que se hablan cinco lenguas oficiales con sus respectivos dialectos: español, gallego, catalán, vasco y aranes. El gallego se habla en Galicia y en sus zonas limítrofes, comprendiendo tres bloques diferenciados (occidental, central y oriental). Algunas de sus características mas relevantes son la posposición de los pronombres átonos (díxome por me dijo), la simplificación del sistema verbal, dado que no existen los tiempos compuestos, (Comín por he comido), los diptongos decrecientes (touro por toro o peito por pecho) o el diminutivo en -iño.El catalán se habla en Cataluña, Baleares, Valencia, Andorra y sur de Francia (Rosellón), así como en las zonas limítrofes con Aragón, por lo que presenta una diferenciación dialectal compleja. Algunos rasgos son la desaparición de las vocales finales, excepto - a (foc por fuego), la palatalización de la l- inicial lobo) o la perífrasis va + infinitivo para expresar el (va ploure por llovió). El vasco se habla en el País Vasco, Navarra y sur de Francia. A finales de los 70, se consigue la unificación de la ortografía y el léxico, lo que se conoce como esukarobatua.Algunos rasgos característicos son los grupos consonánticos tz, ts y tx y que no existe la f- ni la r- inicial; asimismo, los sustantivos y adjetivos se declinan en casos y el sistema verbal es mas complejo, pues, además de poseer tiempo y modo, encontramos otros dos paradigmas, definido e indefinido. El vasco presenta ocho dialectos. El Val de Aran es el único territorio trilingüe de nuestro país, pues son oficiales el catalán, el español y el aranés, que es una variedad gascona del occitano.El andaluz es el dialecto mas innovador desde el punto de vista fonético:

  1. Seseo y ceceo (zapato por zapato; meza por 2º) Relajación o desaparición de la -s final, lo que la apertura de las vocales. 3) Neutralización de -r y -l a final de palabra (arto por alto).
  2. Aspiración de la h -.
  3. Uso de ustedes por vosotros.

Estos rasgos no se dan de forma homogénea en toda Andalucía, sino que existen diferencias claras entre la zona oriental y la occidental.El murciano presenta rasgos muy semejantes al andaluz oriental y otros específicos como el uso del diminutivo en -ico (Juanico por Juanito) o la conservación del grupo fl- (flama por llama). El extremeño, especialmente en el sur de la comunidad, presenta también seseo, aspiración de -s final y h- inicial y el uso del sufijo -ino por -ito. Por ultimo, el dialecto canario es el ultimo de los dialectos del sur emparentados: seseo, uso de ustedes y pronunciación de la j como h aspirada. En este punto, debemos destacar el español de América, que, como ya se ha mencionado, muchos rasgos con los dialectos del sur y presenta otros propios como el voseo en algunos países.Además, debemos sumar la especificad léxica de cada país, pues el español, al entrar en contacto con las lenguas indígenas, adopto numerosas palabras ajenas a la realidad peninsular. Por tanto, la comprensión entre los hablantes de las variedades del español en el mundo es prácticamente total, aunque en el aspecto léxico podamos encontrarnos ante algunas dificultades (una barbacoa en Venezuela es un andamio para usos específicos, una musculosa en Argentina es una camiseta sin asas, el lápiz pasta es un bolígrafo en Chile, etc.). El asturleonés y el aragonés son los dialectos históricos del español. Algunas características del primero son la conservación del grupo -mb (lamberPor su parte, el aragonés presenta rasgos como la conservación de la f- inicial latina (farina por harina), el uso del articulo lo (lo fuego por el fuego) o el diminutivo en -icho. Para terminar, debemos reconocer que las diferentes variedades del español, ya sean los dialectos mencionados, como el español de América, o el español hablado en las regiones bilingües, presentan divergencias, fundamentalmente fonéticas y prosódicas (acento, por ejemplo), con respecto al español considerado como norma (zona centro de España) que deben ser respetadas y valoradas por todos los españoles, pues no presentan ninguna incorrección.

Niveles de Descripción

Nivel Fónico

A través del sentido del oído, escuchamos los sonidos, gracias a los que podemos pronunciar las palabras. El español presenta 24 fonemas o sonidos, 19 consonánticos y 5 vocálicos, aunque estos pueden variar por diferentes factores como las realizaciones individuales o el origen de los hablantes. Los fonemas se representan entre barras y se clasifican por el punto de articulación (anterior, central y posterior para las vocales; bilabial, labiodental, palatal ... para las consonantes), por el

Nivel Morfosintáctico

Si en el nivel fónico trabajamos con los fonemas, en el morfológico encontramos los morfemas y las palabras y, en el sintáctico, los sintagmas y las oraciones. La morfología y la sintaxis son las disciplinas que se encargan, respectivamente, de su estudio. Paralelamente, del estudio de todas estas unidades surge el análisis gramatical. „. Oración (combinación de sintagmas): Sonia explica los temas a sus alumnos. „ Sintagma (combinación de palabras): Sonia, explica, los, temas, a, sus, alumnos. „ Palabras (combinación de morfemas): tema-s, alumn-o-s

Nivel Semántico

La semántica es la disciplina que se encarga del estudio del contenido o del significado de símbolos, palabras, expresiones o representaciones formales; por lo tanto, puede abarcar el análisis de diferentes conceptos. Aquí solo abordaremos el significado de las palabras en el tema 11, en concreto, la sinonimia, la antonimia, la homonimia, la polisemia, la paronimia, la metáfora, la metonimia, la connotación y la denotación. Por ultimo, no podemos dejar de mencionar la disciplina de la pragmática, a la que no le dedicamos ningún tema, pero conviene entender su objeto de estudio: la importancia del contexto para la interpretación del significado, es decir, la relación

Repaso de Ortografía

Uso de la X

Se escriben con x: Todas las palabras que comiencen por el prefijo ex- „. ("fuera", "mas allá", negación o privación), extra- ("fuera ("fuera de" o "por encima de") y exo- ("fuera de"): exclamar, excéntrico o exnovio/a (antepuesto a un sustantivo o adjetivo, indica que ha dejado de ser lo que que significa); extramuros, extrajudicial o extralimpio (precediendo a un adjetivo significa "de modo excepcional"); exoesqueleto, exogamia o exócrino.„ Las palabras que empiezan por ex- seguido de - pla, -ple, -pli, -plo, -pra, -pre, -pri, -pro (explayar, expletivo, explosivo, expropiar ... ). Esplendor y sus derivados son una excepción. „ Palabras que comienzan por el prefijo xeno- ("extranjero"), xero- ("seco") y xilo- ("madera"): xenofobia, xerografiar y xilografía. Son excepciones facsímil y sus derivados, fucsia e „. hicso.

Usos de G y J

Con la letra g se representa en español el sonido suave ga, gue, gui, go, gu (garra, guerra, guisante o golondrina) y el sonido fricativo velar mas fuerte vocales e i (ge, gi: general, gigante); ante el resto de vocales, se emplea la letra j (ja, jo, ju: jabalí, jorobado, Julia). La confusión se plantea desde el momento en que también existen palabras que se escriben con je y ji (jefe o perejil) con la misma pronunciación que ge y gi. En los últimos siglos, han existido intentos de unificar el uso de estas letras a través de un reparto fonológico, g para el sonido suave y j para el mas fuerte. Por lo tanto, en las siguientes líneas intentaremos sistematizar el uso de ambas.Se escriben con g: „ Los verbos que terminan en -igerar, -gery -gir (refrigerar,„ Las palabras que terminan en -gelico, -genario, - geneo, -geno, -genito, -gencia, -gente, gesimal, - getico, -gia (evangélico, sexagenario, alergénico, heterogénea, patógeno, octogésimo, etc.). „ Cuando aparece a final de silaba en el interior de la palabra ante todas las consonantes excepto c y t (digno, enigma o impregnar). Excepciones: arácnido, facsímil y técnica. „ Por ultimo, escribimos g cuando las palabras llevan diéresis: ambigüedad, vergüenza o pingüino.

¿Non has encontrado lo que buscabas?

Explora otros temas en la Algor library o crea directamente tus materiales con la IA.